Metal Storm logo
Versailles - Noble lyrics



Tracks



01. Prelude

Music by KAMIJO
[Instrumental]

02. Aristocrat's Symphony

Music & lyrics by KAMIJO
[KANJI]:

本能が求める心臓の甘美な声
飢えた私は牙を隠しその獲物に微笑みかけた

さぁ綺麗な血で染めてあげる
この世界を理性的な官能へと
白い扉を開いて

白亜の壁の中流れてゆく薔薇を求める
未だ私の契約に躊躇する愚かな物よ

さぁ綺麗な血で染めてあげる
この世界を理性的な官能へと
白い肌を切り裂いて

気高き薔薇色のシンフォニー
優雅に舞う哀しみの指揮棒で
運命は闇のラプソディー
この背中に腕を回して

僅かな記憶の中で彼らが奏でる

綺麗なドレスを纏った舞踏会
貴族達は歌い踊る
その血の意味も知らず

気高き薔薇色のシンフォニー
優雅に舞う哀しみの指揮棒で
運命は闇のラプソディー
この背中に腕を回して

僅かな記憶の中で奏でゆくラプソディー

さぁ綺麗な血で染めてあげる今全てを
薔薇の世界へ染め上げてあげる

[ROMAJI]:

Honnou ga motomeru shinzou no kanbina koe
Ueta watashi wa kiba o kakushi sono emono ni hohoemikaketa

Saa kireina chi de somete ageru
Kono sekai o riseitekina kannou e to
Shiroi tobira o hiraite

Hakua no kabe no naka nagarete yuku bara o motomeru
Imada watashi no keiyaku ni chuucho suru orokana mono yo

Saa kirei na chi de somete ageru
Kono sekai o riseitekina kannou e to
Shiroi hada o kirisaite

Kedakaki barairo no sinfonii
Yuuga ni mau kanashimi no shikibou (takuto) de
Sadame wa yami no rapusodii
Kono senaka ni ude o mawashite

Wazukana kioku no naka de karera ga kanaderu

Kireina doresu o matoutta butoukai
Kizokutachi wa utai odoru
Sono chi no imi mo shirazu

Kedakaki barairo no sinfonii
Yuuga ni mau kanashimi no shikibou (takuto) de
Sadame wa yami no rapusodii
Kono senaka ni ude o mawashite

Wazukana kioku no naka de kanaderu yuku rapusodii

Saa kireina chi de somete ageru ima subete o
Bara no sekai e someagete ageru

[ENGLISH]:

Ah... the sweet voice of a heart that wished for instincts
Starved I hide my fangs and smile at these spoils
Well, I will colour it in pretty blood for you
To make this world move on to reasonable senses
Open the white doors

Ah... I wish for the rose that streams within the white walls
To the foolish ones that still hesitate at my contract
Well, I will dye it in a pretty colour for you
To make this world move on to reasonable senses
Tear the white skin into pieces

It is a sublime rose-coloured symphony
With the tact of grief that dances at the elegance
Fate is a rhapsody of the darkness
I turn my arm at my back

Ah... Inside of my small memory they will play an instrument
Ah... A ball where pretty dresses are worn
The Aristocrats sing and dance
Without knowing the meaning of that blood

It is a sublime rose-coloured symphony
With the tact of grief that dances at the elegance
Fate is a rhapsody of the darkness
I turn my arm at my back

Ah... Inside of my small memory the rhapsody goes on
Well, I will colour everything in pretty blood for you now
I will colour it up for you, to the world of the rose

03. Antique In The Future

Music & lyrics by KAMIJO
[KANJI]:

抱きしめた孤独さえ
雨の中に隠した涙も
瞬間の木漏れ日に
目を眩ませて繰り返していた

吐息さえも今は凍り付いてしまうから

もうあなたなしじゃ生きられない 逃げられない
押し寄せてくる孤独に怯えるだけ

甘い幻想に冷めたくちづけ
青き静寂を背徳に変えて
時が拒むほどあなたを求め
月の采配に刃を向けよう

幻でいいから
目を閉じて 今逢いに行くよ

そこは変わり果てた
黒い砂漠...

もう分からないよ 何を信じて生きればいい?
もうあなたなしじゃ生きられない

凍えるような冷たさで突き刺す苦しみ
言葉さえも今は凍り付いてしまうから

どれだけ愛せば言葉にすればいいの?
分からない あなたが見えない
取り戻せないとわかっていても
きっと終われないこの想いだけは

[ROMAJI]:

Dakishimeta kodoku sae
Ame no naka ni kakushita namida mo
Shunkan no komorebi ni
Me o kuramasete kurikaeshiteita

Kogoeru you na tsumetasa de tsukisasu kurushimi
Toiki sae mo ima wa kooritsuite shimau kara

Mou anata nashi ja ikirarenai nigerarenai
Oshiyosete kuru kodoku ni obieru dake

Amai gensou ni sameta kuchizuke
Aoki seijaku o haitoku ni kaete
Toki ga kobamu hodo anata o motome

Tsuki no saihai ni yaiba o mukeyou

Maboroshi de ii kara
Me o tojite ima ai ni iku yo

Soko wa kawari hateta
Kuroi sabaku...

Mou wakaranai yo nani o shinjite ikireba ii?
Mou anata nashi ja ikirarenai

Kogoeru you na tsumetasa de tsukisasu kurushimi
Kotova sae mo ima wa kooritsuite shimau kara

Dore dake aiseba kotoba ni sureba ii no?
Wakaranai anata ga mienai
Torimodosenai to wakatteite mo
Kitto owarenai kono omoi dake wa

[ENGLISH]:

Even the loneliness that embraced me
And the tears, hidden in the rain
Made me feel dizzy and occurred again
In the moment when the sunbeams fell through the leaves

The pain seems to pierce me with freezing cold
Even my sighs seem to freeze now

If you're not here anymore, then I can't live
I can't escape
I'm just afraid of the loneliness that rushes towards me

I long for you so much
That I refuse the time that changes the kiss that cooled down in my sweet dreams
And the blue peace into immorality

I'll point my knife in the direction of the moon
Because it's okay if it's a vision
I close my eyes
And go to meet you

The black desert
That completely changed there

I don't understand it anymore
What should I believe in, while I live?
If you're not here anymore, then I can't live

The pain seems to pierce me with freezing cold
Even my words seem to freeze now

How much should I love and put it into words?
I don't know
I can't see you
Even if I understand that it won't recover anymore
I can't stop only these thoughts

I long for you so much
That I refuse the time that changes the kiss that cooled down in my sweet dreams
And the blue peace into immorality
I'll point my knife in the direction of the moon

04. Second Fear - Another Descendant

Music by TERU
Lyrics by KAMIJO
[KANJI]:

They were alive now
...did not die out

The blood relationship that did not die out

did not die out
They were alive in

They lives... This age
They caleld it... "The red carpet day"

The Fear... This age
Come again... That Fear

Fear live... This age
They called it... "The red carpet day"

The Fear... This age
They called it...

床に描かれていた彼らを証明する
首飾りに似せた深紅の蝶
今も開き続けてる紅花びらにまどろむ
震える指先に絡まる

[ROMAJI]:

They were alive now
...did not die out

The blood relationship that did not die out

did not die out
They were alive in

They lives... This age
They caleld it... "The red carpet day"

The Fear... This age
Come again... That Fear

Fear live... This age
They called it... "The red carpet day"

The Fear... This age
They called it...

Yuka ni egakareteita karera wo shoumei suru
Kubikazari ni niseta shinku no chou
Ima mo hiraki tsuzuketeru akai hanabira ni madoromu
Furueru yubisaki ni karamaru

[ENGLISH]:

They were alive now
...did not die out

The blood relationship that did not die out

did not die out
They were alive in

They lives... This age
They caleld it... "The red carpet day"

The Fear... This age
Come again... That Fear

Fear live... This age
They called it... "The red carpet day"

The Fear... This age
They called it...

I'll proof the ones painted on the floor
A butterfly of deep crimson that looks like a necklace
Even now I doze off at the deep red petals that keep on opening up
Entwined into my shaking fingers

05. Zombie

Music by TERU
Lyrics by KAMIJO
[KANJI]:

Raise! singing bat! コウモリが歌う
Rage! a burning rose! 薔薇を燃やし
骨を叩き踊れ!

Raise! a burning bone! 宴が始まる
Laugh! shadow of death 影が笑う

闇と呪縛の中 松明を掲げ
消えた少年達"の遊戯は儀式へ

主の下で骨を叩け
コウモリ達の歌に乗せて

Raise!
Come here! Right now!
Come here!

空に墓を造り 太陽を殺せ
闇と少年の戯れは儀式へ

主の下で骨を叩け
コウモリ達の歌に乗せて

Raise!
Come here! Right now!
Come here!

[ROMAJI]:

Raise! singing bat! Koumori ga utau
Rage! a burning rose! Bara o moyashi
Hone o tataki odore!

Raise! a burning bone! Utage ga hajimaru
Laugh! shadow of death kage ga warau

Yami to jubaku no naka taimatsu o kakage
"Kieta shounentachi" no yuugi wa gishiki e

Aruji no moto de hone o tatake
Koumoritachi no uta ni nosete

Raise!
Come here! Right now!
Come here!

Sora ni haka o tsukuri taiyou o korose
Yami to shounen no tawamure wa gishiki e

Aruji no moto de hone o tatake
Koumoritachi no uta ni nosete

Raise!
Come here! Right now!
Come here!

[ENGLISH]:

Raise! singing bat! A bat sings
Rage! a burning rose! Burn a rose
The bones make the minced meat dance!

Raise! a burning bone! A feast begins
Laugh! shadow of death the shadows laugh

Inside of darkness and curses a torchlight is carried
The game of "The Vanished Boys" goes to the ceremony

Below the lord the bones clap
Carried by the song of the bats

Raise!
Come here! Right now!
Come here!

We make up a grave for the sky and kill the sun
The game of the darkness and the boys goes on to the ceremony

Below the lord the bones clap
Carried by the song of the bats

Raise!
Come here! Right now!
Come here!

06. After Cloudia

Music by HIZAKI
Lyrics by KAMIJO
[KANJI]:

雲の影の下 風と同じ速さで
二人で歩いたつもりでいたのに
踏みしめるたび 時代がずれてゆく
自分の影が浮かび

目を逸らし息を止めて

影が伸びてゆく 傷が遠ざかる
様でいて次第に大きくなってた
背を向けていた太陽の真下へ
行けば全て隠せる

信じてる会える事を
ずっと願い 続けてたけど

夢が覚めるとあなたはいなかった
繰り返した哀しみは募る
傷を隠せばあなたも消えてゆく
光の下で

時は透明な願いだけを抱きしめて
空の涙は届かない
せめて触れさせて

夢が覚めるとあなたはいなかった
繰り返した哀しみは募る
傷を隠せばあなたも消えてゆく
光の中で

あの日 手を振るあなたの夢を見た
掴みかけたその腕は今も
遠く果てしない空へ消えてゆく
虹を残して

あなたがいたあの日を
想う度に苦しい

[ROMAJI]:

Kumo no kage no shita kaze to onaji hayasa de
Futari de aruita tsumori de ita no ni
Fumishimeru tabi toki ga zurete yuku
Jibun no kage ga ukabi

Me wo sorashi iki wo tomete

Kage ga nobite yuku kizu ga toozakaru
You de ite shidai ni ookiku natteta
Se wo muketeita taiyou no mashita e
Ikeba subete kakuseru

Shinjiteru aeru koto wo
Zutto negai tsuzuketetakedo

Yume ga sameru to anata wa inakatta
Kurikaeshita kanashimi wa tsunoru
Kizu wo kakuseba anata mo kiete yuku
Hikari no shita de

Toki wa toomeina negai dake wo dakishimete
Sora no namida wa todokanai
Semete furesasete

Yume ga sameru to anata wa inakatta
Kurikaeshita kanashimi wa tsunoru
Kizu wo kakuseba anata mo kiete yuku
Hikari no naka de

Ano hi te wo furu anata no yume wo mita
Tsukamikaketa sono ude wa ima mo
Tooku hateshinai sora e kiete yuku
Niji wo nokoshite

Anata ga ita ano hi wo
Omou tabi ni kurushii

[ENGLISH]:

Below the shadow of the clouds with the same speed as the wind
Even though the two of us were ought to walk
As we walk on firmly the time slips off
And the own shadow floats
Eyes turned away I stop breathing

The shadows grow larger and the wounds go far off
Like that I gradually grew bigger
If I went right under the sun that had turned her back towards me
I could hide everything

I was believing that we could meet
I kept on wishing for it all the time

When I awake from my dreams you aren't there
The repeating grief invites me
If I could hide my wounds you as well would vanish
Below the light
I embraced only the wish that time was transparent

The tears of the sky don't reach me
Let me at least be touched by them

When I awake from my dreams you aren't there
The repeating grief invites me
If I could hide my wounds you as well would vanish
Below the light

On that day I saw your dream while you were waving your hand
The ability of seizing it is now as well
Vanishing into far off boundless sky
Leaving a rainbow behind
The more I think of the day you have been here
The more painful it becomes

07. Windress

Music by HIZAKI
Lyrics by KAMIJO
[KANJI]:

傷の癒えた存在価値
擦れて意味のないものになる
今なら誰かに弱さを見せられる
過去を知って側にいて

ねぇ会いたいよ 奇麗な花達が
零れてゆく儚い夢
揺らめく命を抱いて
今飛び立つ

灯火...風に乗せ届け貴女の元へ
死世界へ旅立ち響け僕の声よ
Ah...会いたくて罪を過ちを
たぐり寄せて未来へ繋ぐ蜘蛛の糸

淡く消えそうな灯火の
前から離れて戻ってまた繰り返すだけ

貴女に会いたくて声が聞きたくて
息を吹きかけそうになるよ...止めて
Ah...会いたくて罪を過ちを
たぐり寄せて未来へ

風に乗せた想い
儚い夢の後に
風が吹き消すのは癒えた存在価値
消えない想いを僕はただ見つめ
揺らめき続けた...灯火

[ROMAJI]:

Kizu no ieta sonzai kachi
Kasure imi no nai mono ni naru
Ima nara dareka ni yowasa wo miserareru
Kako wo shitte soba ni ite

Nee aitai yo kireina hanatachi ga
Koborete yuku hakanai yume
Yurameki inochi wo daite
Ima tobitatsu

Tomoshibi... kaze ni nose todoke anata no moto e
Shisekai e tabidachi hibike boku no koe yo
Ah... aitakute tsumi wo aayamachi wo
Taguri yosete mirai e tsunagu kumo no ito

Awaku kiesouna tomoshibi no
Mae kara hanarete modotte mata kurikaesu dake

Anata ni aitakute koe ga kikitakute
Iki wo fukikakesou ni naru yo...tomete
Ah...aitakute tsumi no ayamachi wo
Taguri nosete mirai e

Kaze ni noseta omoi
Akanai yume no ato ni
Kaze ga fukikesu no wa ieta sonzai kachi
Kienai omoi wo boku wa tada mitsume
Yurameki tsuzuketa... tomoshibi

[ENGLISH]:

The value of an existence with healed wounds
Turns into something worn out and worthless
Now, I'm able to show my weakness to someone
Hear about my past and stay at my side

Hey, I want to meet you The beautiful flowers
The overflowing faint dreams
They embrace my wavering life
And now rise into the air

Light... take a ride on the wind, reach the place where you are
My voice, set off to the dead world and reach
Ah... I want to meet you
I draw in the sins and the mistakes
The spider web that connects the future

It's just leaving, returning and repeating again
In front of the pale light that seems to disappear

I want to meet you and hear your voice
You seem to breathe upon me... stop it
Ah... I want to meet you
I dar in the sins and the mistakes
The spider web that connects the future

My thoughts, carried by the wind
What the wind blows out after my faint dreams
Is the worth of the cured existence
I just stare at my thought that won't go away
And the light keeps flickering...

08. The Revenant Choir

Music by Versailles
Lyrics by KAMIJO
[KANJI]:

I'm proud of them.
Pleasure like fear
It's a night when the moon laughs at lover
The time has come for you
I will resurge and shouts and bites
Stay away!
Do you want to go with me?

They called it...
"The red carpet day"
The floor covered by delicious looking roses
The time has come for me.
I will resurge. No control!
Poured crimson adomiration into...

Our clan's blood will not stop forever
If you wish, I would become a rose
Our clan's blood is a lifetime lover
Stay, choir of sorrow and pains

My dear descendant, please stab my belly
Oh so again
Please stab my heart
The time has come for me
I will resurge. No control!
Poured crimson adomiration into Holy Grail

Our clan's blood will not stop forever
If you wish, I would become a rose
Our clan's blood is a lifetime lover
Stay, choir of sorrow and pains

記憶の中の紅い血を薔薇に変えていた
響く Her shout and Choir

Our clan's blood will not stop forever
If you wish, I would become a rose
Our clan's blood is a lifetime lover
Stay, choir of sorrow and pains

記憶の中の紅い血を薔薇に変えていた
響く Her shout and Choir

The time has come for us
Long time sleep passed
The world turns in hand of descendant of the rose
Our clan's blood will not stop forever
Stay, choir of sorrow and pains
Our clan's blood is a lifetime lover
Without you, would be gone Far away...

[ROMAJI]:

I'm proud of them.
Pleasure like fear
It's a night when the moon laughs at lover
The time has come for you
I will resurge and shouts and bites
Stay away!
Do you want to go with me?

They called it...
"The red carpet day"
The floor covered by delicious looking roses
The time has come for me.
I will resurge. No control!
Poured crimson adomiration into...

Our clan's blood will not stop forever
If you wish, I would become a rose
Our clan's blood is a lifetime lover
Stay, choir of sorrow and pains

My dear descendant, please stab my belly
Oh so again
Please stab my heart
The time has come for me
I will resurge. No control!
Poured crimson adomiration into Holy Grail

Our clan's blood will not stop forever
If you wish, I would become a rose
Our clan's blood is a lifetime lover
Stay, choir of sorrow and pains

Kioku naka no akai chi o bara ni kaeteita
Hibiku Her shout and Choir

Our clan's blood will not stop forever
If you wish, I would become a rose
Our clan's blood is a lifetime lover
Stay, choir of sorrow and pains

Kioku naka no akai chi o bara ni kaeteita
Hibiku Her shout and Choir

The time has come for us
Long time sleep passed
The world turns in hand of descendant of the rose
Our clan's blood will not stop forever
Stay, choir of sorrow and pains
Our clan's blood is a lifetime lover
Without you, would be gone Far away...

[ENGLISH]:

I'm proud of them.
Pleasure like fear
It's a night when the moon laughs at lover
The time has come for you
I will resurge and shouts and bites
Stay away!
Do you want to go with me?

They called it...
"The red carpet day"
The floor covered by delicious looking roses
The time has come for me.
I will resurge. No control!
Poured crimson adomiration into...

Our clan's blood will not stop forever
If you wish, I would become a rose
Our clan's blood is a lifetime lover
Stay, choir of sorrow and pains

My dear descendant, please stab my belly
Oh so again
Please stab my heart
The time has come for me
I will resurge. No control!
Poured crimson adomiration into Holy Grail

Our clan's blood will not stop forever
If you wish, I would become a rose
Our clan's blood is a lifetime lover
Stay, choir of sorrow and pains

I've turned the red blood inside of my memories into a rose
Echoing Her shout and Choir

Our clan's blood will not stop forever
If you wish, I would become a rose
Our clan's blood is a lifetime lover
Stay, choir of sorrow and pains

I've turned the red blood inside of my memories into a rose
Echoing Her shout and Choir

The time has come for us
Long time sleep passed
The world turns in hand of descendant of the rose
Our clan's blood will not stop forever
Stay, choir of sorrow and pains
Our clan's blood is a lifetime lover
Without you, would be gone Far away...

09. To The Chaos Inside

Music by TERU
Lyrics by KAMIJO
[KANJI]:

事実は雲に化けた
死者達よこの大地へ
堕ち眠ればいい

大気の中で蠢く彼らを
お似合いの鼠の河へ突き落とせば
積み上がる身体に群がった...

闇へ戻れ亡霊達よ
産まれ堕ちた場所へ
弓を引いた腕に流れる
この血に光を!

突き落とせば
積み上がる身体に群がった...

闇へ戻れ亡霊達よ
産まれ堕ちた場所へ
そして私達の未来へ続く
橋となれ!

この灯の矢で心臓を貫き光を

[ROMAJI]:

Jijitsu wa kumo ni baketa
Shishatachi yo kono daichi e
Ochinemureba ii

Taiki no naka de gomeku karera o
Oniai no nezu/nezumi no kawa e tsukiotoseba
Tsumi agaru karada ni muragatta...

Yami e modore boureitachi yo
Umare ochita basho e
Yumi o hiita ude ni nagareru
Kono chi ni hikari o!

Tsukiotoseba
Tsumi agaru karada ni muragatta...

Yami e modore boureitachi yo
Umare ochita basho e
Soshite watashitachi no mirai e tsuzuku
Hashi tonare!

Kono tomoshibi no ya de kokoro (shinzou) o tsurameki hikari o

[ENGLISH]:

Reality changed its form into a hanging cloud
Fall down to this land of the deceased
And sleep

When I kicked those who storm their way in the wriggling atmosphere
Out into the river where the rats, which fit them so well
They gathered as piled up bodies...

Return to the darkness, you ghosts
Towards the place, that was born
Give light to this blood
That flows along my arm, which draws the bow
When I kicked them out
They gathered as piled up bodies...

Return to the darkness, you ghosts
Towards the place, that was born
And become the bridge to our futures
Give me a light that pierces my heart with these fire arrows

10. Suzerain

Music by HIZAKI
Lyrics by KAMIJO
[KANJI]:

深い霧に包まれた臨終の向こうへ
屍で造られた橋を渡る黒い馬車

心が闇へ亡命する
Hurry up! Don't want the fate
Hurry up! No Restrictions!
Hurry up! Don't want the fate
Hurry up! No fate!
人畳に沈む蹄の先

私はその血を引く者 涙など流さない
燃え上がる城を残して
漆黒の馬車が陽炎に融けて消えてく

今私に降り注ぐ死の灰を剥ぎ取り
霊園を駆け抜ける黒い影に揺られて

心が闇へ亡命する

私はその血を引く者 涙など流さない
燃え上がる城を残して
漆黒の馬車が屍の橋を渡る

Hurry up! Don't want the fate
Hurry up! No Restrictions
Hurry up! Don't want the fate
Hurry up! 人畳に沈む蹄の先

黒い雨と赤い空に
崩れ堕ちる憧れと城壁

私はその血を引く者 涙など流さない
燃え上がる城を残して
漆黒の馬車が陽炎に融けて消えてく

[ROMAJI]:

Fukai kiri ni tsutsumareta rinjuu no mukou e
Shikabane de tsukurareta hashi wo wataru kuroi basha

Kokoro ga yami e boumei suru
Hurry up! Don't want the fate
Hurry up! No Restrictions!
Hurry up! Don't want the fate
Hurry up! No fame!
Hito tatami ni shizumu hizume no saki

Watashi wa sono chi o hiku mono namida nado nagasanai
Moeagaru shiro o nokoshite
Shikkoku no basha ga kagerou ni tokete kieteku

Ima watashi ni furisosogu shi no hai o hagitori
Reien o kakemekeru kuroi kage ni rurarete

Kokoro ga yami e boumei suru

Watashi wa sono chi o hiku mono namida nado nagasanai
Moeagaru shiro o nokoshite
Shikkoku no basha ga shikabane no hashi o wataru

Hurry up! Don't want the fate
Hurry up! No Restrictions
Hurry up! Don't want the fate
Hurry up! Hito tatami ni shizumu hizume no saki

Kuroi ame to akai sora ni
Kuzure ochiru akogare to jouheki

Watashi wa sono chi o hiku mono namida nado nagasanai
Moeagaru shiro o nokoshite
Shikkoku no basha ga kagerou ni tokete kieteku

[ENGLISH]:

Towards the other side of my last moment enclosed by deep fog
A black wagon passes the bridge that's made of corpses

My heart defects into darkness
Hurry up! Don't want the fate
Hurry up! No Restrictions!
Hurry up! Don't want the fate
Hurry up! No fame!
Ahead of the hooves sinking into humanity

I am the one who draws this blood
No tears are running off
Leaving behind a blazing off castle
The jet-black wagon dissolves into the heat and disappears

Ripping off the death ash that falls down on me now
Rocked by the black shadow that runs through the cemetery
My heart defects into darkness

I am the one who draws this blood
No tears are running off
Leaving behind a blazing off castle
The jet-black wagon passes the bridge of corpses

My heart defects into darkness
Hurry up! Don't want the fate
Hurry up! No Restrictions!
Hurry up! Don't want the fate
Hurry up! No fame!
Ahead of the hooves sinking into humanity

The yearnign and the castle walls
That collapse and fall into the black rain and the red sky

I am the one who draws this blood
No tears are running off
Leaving behind a blazing off castle
The jet-black wagon dissolves into the heat and disappears

11. History Of The Other Side

Music by HIZAKI
Lyrics by KAMIJO
[KANJI]:

愛と雨に濡れた枯れ葉の戯れは
彼らの哀しみさえ見ようともせず
自らの心の裏側に張り付き
壊れる想いだけを守っていた

静寂の刻が激しく迫り
私達を攻める

Ah...時代を同じくして生まれてきたなら
せめて最期は...

確かに神は望んだかもしれない
海で大地を裂き
人々の争いを涙を笑い

今私達が見ている一つだけの空
翼のない者達へこの歌を
やがてこの世界に綺麗な花が咲くでしょう
その時には共に...

黒い羽が時を止め

Ah...まだ眠れぬまま時代を彷徨う
もういい...心を眠らせてあげて
今疑問を踏みつぶして

人は誰かの為、生まれて来て愛するものでしょう?
少なくとも彼らは違った愛し方を

今私達が見ている一つだけの空
翼のない者達へこの歌を
やがてこの世界に綺麗な薔薇が咲くでしょう
その時には共に...

[ROMAJI]:

Ai to ame ni nureta kareha no tawamure wa
Karera no kanashimi sae miyou tomosezu
Mizukara no kokoro no uragawa ni haritsuki
Kowareru omoi dake o mamotteita

Seijaku no koku ga hageshiku semari
Watashitachi o semeru

Ah... toki o onajiku shite umarete kitanara
Semete saigo wa...

Tashika ni kami wa nozonda kamoshirenai
Umi de daichi o saki
Hitobito no arasoi o namida o warai

Ima watashitachi ga miteiru hitotsu dake no sora
Tsubasa no nai monotachi e kono uta o
Yagate kono sekai ni kirei na hana ga saku deshou
Sono toki ni wa tomo ni...

Kuroi hane ga toki o tome

Ah... mada nemurenu mama toki o samayou
Mou ii... kokoro o nemurasete agete
Ima gimon o fumitsubushite

Hito wa dareka no tame, umarete kite aisuru mono deshou?
Sukunaku tomo karera wa chigatta aishi kata o

Ima watashitachi ga miteiru hitotsu dake no sora
Tsubasa no nai monotachi e kono uta o
Yagate kono sekai ni kirei na bara ga saku deshou
Sono toki ni wa tomo ni...

[ENGLISH]:

The games with dead leaves
which are drenched in love and rain
Without seeing their sadness
Closely watching the back of our own hearts
We only protected those thoughts that seem to break

The moment of silence violently draws near
And attacks us
Ah... If we're born in the same era
Then at least the last moment...

Maybe the gods wished for this
To cut the sea and the land into half
Laughing at people's fights and tears

Now we're looking at just one sky
I give this song to those who don't have wings
Some day a beautiful flower will bloom in this world
Together with this time...

Black wings will stop the time
Ah, I still wander aimlessly in this era, unable to sleep
It's enough... Let my heart sleep
Now, crush your doubts with your feet

Human being are being born and love for someone's sake, aren't they?
At least teach them a different way to love

Now we're looking at just one sky
I give this song to those who don't have wings
Some day a beautiful flower will bloom in this world
Together with this time...

12. Episode

Music & lyrics by KAMIJO
[KANJI]:

瞬きをする度に気付く 美しい森の静寂に
流れ星...追いかけて...

瞬きをする度に映る 現実と裏側の世界
流れ星...追いかけて...儚さにとけて

流れ星...追いかけて...

[ROMAJI]:

Matataki o suru tabi ni kizuku utsukushii mori no seijaku ni
nagareboshi... oikakete...

Matataki o suru tabi ni utsuru genjitsu to uragawa no sekai agareboshi... oikakete... hakanasa ni tokete

Nagareboshi... oikakete...

[ENGLISH]:

Whenever I blink, I realize the harmonic calmness in this beautiful forest
Chasing the falling star...

Whenever I blink, truth and lie are reflected
Chasing the falling star...melting into transience

Chasing the falling star