Metal Storm logo
Viikate - Askel review



Reviewer:
7.0

15 users:
5.8
Band: Viikate
Album: Askel
Style: Melodic heavy metal
Release date: March 2023


01. Kavaljeeri
02. Vaihtoaskel
03. Kuin Aaveet
04. Hei Syystuuli
05. Ei Loputon Yö
06. Olkitaivaat
07. Älä Pelkää Pimeää
08. Ilta On Viekas
09. Tumman Tiedon Lähde
10. Kylmä Kolme
11. Askel

Finnish “death schlager” band Viikate has long been a favourite band of mine, ever since I discovered their debut album way back in my teens. They have come a long way since then, however, so how does this new album compare to their previous stuff? I’m sadly a bit lukewarm towards it. While previous album Rillumarei! contained some of the band’s best cuts to date (such as “Susivirsi” (Wolf Verse)), it was ultimately not as good as the absolutely fantastic string of albums between 2005’s Unholan Urut through 2013’s Kymijoen Lautturit. After this album, they adopted more of a hard-rocking, radio-friendly style (even though previous albums were always catchy in their own regards) that didn’t really click with me in the way the pre-2013 albums did.

For all of you who are unfamiliar with Viikate (The Scythe), they play a Finnish folk/Western-infused sort of doomy hard rock that takes cues from schlager music, all topped off with a Finnish 1960’s aesthetic, exemplified on their music video for “Korutonta” (Unadorned) from debut album Noutajan Valssi (Reaper’s Waltz), which is one of my very favourite songs of all time. They have since moved to a more self-ironic aesthetic such as their “can’t become a prophet in your own home town” music video for “Viina, Terva Ja Hauta” (Booze, Tar And The Grave) from their excellent Kuu Kaakon Yllä (The Moon Above the Southeast).

Enough history lessons (although I suggest you check out the videos, as they are excellent). What I notice first on this latest release is a newfound sense of experimentation with synth arpeggios and a heavily danceable thump-thump that sadly is overshadowed by Kaarle’s vocals, feeling a bit out of place and working against the danceability of “Kavaljeeri” (The Cavalier), the lyrics of which deal with standing on the opposite shore of a lake and hearing people dancing and making merry on the other side (a theme that features prominently in Kaarle’s lyrics since the beginning). The album then goes full-on chugging metal mode in a short interlude leading into the second song which again is about dancing (like ghosts), tying into the album title Askel (A Step). It is a catchy song with a bit of an unpredictable pattern, but I am still not convinced.

However, the gorgeous doom-meets schlager ballad “Hei Syystuuli” (Hello, Autumn Wind), with its crushing doom riff interspersed with beautiful major/minor key trickery in the chorus finally makes me certain that it is indeed Viikate I am listening to, and that they’ve still got it:

Hei syystuuli (Hello autumn wind)
Käy kanssani keräämään (Come with me to collect)
Menneen lehdet pihan puista (The fallen leaves from the trees in the yard)
Hei syystuuli (Hello autumn wind)
Käy enkeliksi kulkemaan (Come walk as an angel)
Kanssani siltaa puista (With me across the bridge of trees)


Next follow three short songs which don’t do a lot for me. The following two songs are pretty nondescript ballads, one heavy and one soft, but they both feel a bit unfinished in their execution. The single “Älä Pelkää Pimeää” is vastly inferior to another single they released ahead of Askel, “Vapauden Sillan Alla” (Under The Bridge Of Freedom), the exclusion of which on this album I cannot begin to fathom the reasons for, as it really hyped my expectations for Askel, and is better than any song on the album.

The final part of the album contains a Southern gothic ballad which fails to realise its true potential, even if it does bring to mind early-era Viikate which flirted a lot with spaghetti western music (again, I implore you to check out their back catalogue). “Tumman Tiedon Lähde” (The Source Of Dark Knowledge - yes, Finnish is a way more concise language than English) is a short and sweet rocking number with a memorable chorus, and then after a beautiful spaghetti Western interlude we reach the final, and title track, “Askel”, where the whole dancing theme takes a dark turn, as the dancing steps Kaarle has been singing about throughout the album are shown to be “Yksi askel Tuonelaan / Yski askel alas Tuonelaan” (One step into Tuonela / One step down into Tuonela) - Tuonela being the Finnish mythology equivalent of Hades.

Lyrically, Viikate remains as darkly romantic and tongue-in-cheek as ever, but the album on its whole suffers due to some unsuccessful experimentation and a lack of dynamics, since 90% of the album is set to the same mid-pace tempo and foregoes the riffs and wonderful spaghetti Western rautalanka guitarwork that used to make them so alluring. Perkeleen perkele how I miss the times when they used to write ominous, fast-faced epics such as ”Korpi” (The Deep Woods) and their Finnish cover version of “In The Beginning” by Amorphis.

Excuse all the YouTube links in this review, but I suspect Viikate is a band unknown to most of you, and I want to prove the point that I feel that Viikate might have succumbed a bit too much to radio popularity, which is a blessing and a curse for many of these relatively unknown (abroad at least) hard rock and metal bands singing in Finnish, since metal is basically Finland’s version of pop. All in all, a good album taken on its own merits, but for me as a long-time fan, I can’t help but be disappointed.



Rating breakdown
Performance: 8
Songwriting: 6
Originality: 7
Production: 9





Written on 03.04.2023 by 100% objective opinions.


Comments

Comments: 6   Visited by: 43 users
04.04.2023 - 00:29
Rating: 7
bddidier
Thanks for the review, it's nice to see this band given some exposition.
I've discovered them at the time of Unholan Urut and I do agree with your view on the last few albums. Since Panosvyö they are mainly nice in the background but no real excitement. I'll probably give 7.0 to this last one, at first listen I am not overly enthusiast.
Loading...
04.04.2023 - 14:29
Netzach
Planewalker
Staff
Written by bddidier on 04.04.2023 at 00:29

Thanks for the review, it's nice to see this band given some exposition.
I've discovered them at the time of Unholan Urut and I do agree with your view on the last few albums. Since Panosvyö they are mainly nice in the background but no real excitement. I'll probably give 7.0 to this last one, at first listen I am not overly enthusiast.

I'm glad to see another fan of the band here! Yes, I thought Viikate was a severely overlooked band around here, while they've been favourites of mine since I heard Unholan Urut, just like you. There's something missing on Askel that made that one, the Marraskuun Laulujas, Kuu Kaakon Yllä, Petäjäveräjä and Kymijoen Lautturit so magical. I even thoroughly enjoy their even earlier albums, even if they're more of a sort of doom/folk rock than the style they'd cement later. On Askel I miss the spaghetti Western melodies, the melancholy, and the schlager alike.

That's why I recommend everyone reading this to delve into the band's back catalogue and discover a truly unique blend of sing-along choruses, spaghetti Western guitars, and (if you know Finnish - I might add translations) heartfelt, depressing lyrics. Start with Kuu Kaakon Yllä, I'd say.
Loading...
10.04.2023 - 11:57
Bad English
Tage Westerlund
This bans did made awesome music videos, killer ones, dude how about getting into article here.
----
I stand whit Ukraine and Israel. They have right to defend own citizens.

Stormtroopers of Death - ''Speak English or Die''
apos;'
[image]
I better die, because I never will learn speek english, so I choose dieing
Loading...
12.04.2023 - 10:37
AS Koalabear
Your friendly Finnish "kielipoliisi" (language detective) points out some weaker translations:

Susivirsi – Wolf Hymn (as those sung in churches)
Korutonta – Stark or Austere (unadorned is the literal meaning, but this relates to a Finnish classic epic book which contained harsh memories told by a fictional old Ensign Stool in poems about the events of the Finnish War (1808–1809) in which Sweden lost its eastern territories to the Russian Empire. "These are austere stories to be told" is the opening line – many times used in different contexts since, including the Inspector Palmu crime film trilogy, from which Viikate has borrowed many quotes for their own quirky purposes.
Menneen lehdet pihan puista – The leaves of the past from the trees in the yard (puut - (from) puista)
Kanssani siltaa puista (With me across a wooden bridge) (puinen - (along) puista)
Tumman tiedon lähde (metaphor with double meaning: source/fountain of dark knowledge)

Loading...
12.04.2023 - 13:35
Netzach
Planewalker
Staff
Written by AS Koalabear on 12.04.2023 at 10:37

Your friendly Finnish "kielipoliisi" (language detective) points out some weaker translations:

Susivirsi – Wolf Hymn (as those sung in churches)
Korutonta – Stark or Austere (unadorned is the literal meaning, but this relates to a Finnish classic epic book which contained harsh memories told by a fictional old Ensign Stool in poems about the events of the Finnish War (1808–1809) in which Sweden lost its eastern territories to the Russian Empire. "These are austere stories to be told" is the opening line – many times used in different contexts since, including the Inspector Palmu crime film trilogy, from which Viikate has borrowed many quotes for their own quirky purposes.
Menneen lehdet pihan puista – The leaves of the past from the trees in the yard (puut - (from) puista)
Kanssani siltaa puista (With me across a wooden bridge) (puinen - (along) puista)
Tumman tiedon lähde (metaphor with double meaning: source/fountain of dark knowledge)

Kiitos for pointing out these mistakes, it's very educating. I'll update the review accordingly. I'm not a native Finnish speaker; I'm born and raised in Sweden to a Swedish mother and Finnish father who never taught me Finnish as a child, so I decided to learn it on my own a couple years back. These are my own translations and not Google Translate. I hope my Finnish is at least good enough for a Swede I've translated a few album lyrics from Finnish to English on this site (Turmion Kätilöt and Kuolemanlaakso among others/ and while I'm sure they're not perfect, I hope to at least get the point across.
Loading...
12.04.2023 - 17:10
AS Koalabear
Nice to hear, that you already had some Finnish family connections.
I was sure you'd be interested in these background linguistics and stories about Viikate-lyrics. Nitpicking was not my aim, because the whole review was so well written and poignant. Of course I'm glad to differ in some points, especially after seeing Viikate perform here 1.4. with their strong Askel-laden setlist to a very enthusiastic audience.

I have written a book "Viikate – 25 mollivuotta" (25 years in minor chords), which came out last September.
I've been listening their music for about 20 years and for last three years I had been gathering information with a steady contact with the music and the guys, especially Kaarle, with whom I've gone through the lyrics with all their makings from ancient Finnish words and expressions to religious themes and endless quotes from film comedies and tv-sketches (and certain schlagers) – with all their funny stuff and punch lines turned determinedly melancholic and dreary.

To be honest, the death/black metal stuff and vignettes were the weakest part of my rock education, but the revelations about them were also the most enjoyable.

The olden Finnish speak and the style of our best and most imaginative schlager- and pop-lyrics sure do make Viikate-lyrics harder to understand not to speak of translating all the underlying meanings and various origins.

I salute you for getting so far with you analyzing and instincts about these Finnish songs.



Loading...

Hits total: 1709 | This month: 41